深圳雙語陪診:陪俄羅斯客人做糖耐,偶遇知音的奇妙經歷

聯絡諮詢

更多聯絡方式
添加微信
d17810000
發送電郵
contact@zerrand.com
更多聯絡方式

做陪診師久了,你會發現,我們解決的不僅僅是「掛號難」或「跑腿累」的問題,更多時候,我們是在消除一種孤獨感和無助感

特別是對於生活在深圳的外籍人士來說,即便日常中文交流沒問題,一旦跨入醫院的大門,面對那些生澀的醫療術語和複雜的檢查流程,依然會感到手足無措。

今天接到的委託,就是這樣一位特殊的客人。

在深圳7年,為什麼看病還需要陪診?

這次的客戶是一位來自俄羅斯的小姐姐。她在深圳工作生活已經整整七年了,是個典型的「深圳通」。

起初我也好奇,既然生活了這麼久,為什麼還需要英語陪診服務?直到她告訴我這次要做的是口服葡萄糖耐量試驗(OGTT)

這種檢查不僅要求嚴格(需要空腹、喝糖水、準時抽好幾次血),而且等待時間長,流程繁瑣。加上醫生問診時涉及很多專業的代謝類詞彙,她擔心自己聽不懂遺漏了醫囑,所以特地找到了我們。

這也正是我們中國大陸就醫陪診服務的核心價值所在——充當醫生與患者之間的精準翻譯官和貼心管家。

漫長的等待,意外的驚喜

糖耐檢查最折磨人的就是等待。喝完糖水後,要分別在1小時、2小時後抽血。

為了緩解她的緊張和無聊,我們在候診區閒聊了起來。她指著我包上的一個小掛飾,突然用略帶驚喜的口吻問我:「這是花花(華晨宇)嗎?」

我當時真的超級震驚!一個俄羅斯女生,怎麼會認識華晨宇?

結果她打開手機相冊,興奮地給我看她2021年在海口看演唱會的照片。天哪,她居然比我更早去現場看過演唱會!那一刻,國籍的界限完全消失了,我們變成了兩個興奮的「火星人」(歌迷暱稱)。

語言不是障礙,專業才是橋樑

聊開了之後,原本枯燥的等待時間變得飛快。

  • 抽血環節: 我幫她確認採血管的順序,並用英語安撫她的情緒。
  • 見醫生環節: 我將醫生關於飲食控制、血糖監測的建議,準確地翻譯成她能理解的英語表達。

檢查結束後,她鬆了一口氣,說:「有你在,我覺得醫院沒那麼可怕了。」

這不僅是一次深圳英語陪診的工作記錄,更是一次溫暖的跨文化交流。

寫在最後

無論你是剛來中國的新手,還是像這位俄羅斯小姐姐一樣的「老外」,在面對健康問題時,都不應該被語言困住。

如果你或你的外國朋友在深圳需要就醫,無論是語言翻譯流程代辦還是全程陪護,請隨時聯繫我們。

希望大哥(華晨宇)和所有的「火星人」都健健康康!也祝願我的客戶檢查結果一切順利!

深圳雙語陪診:陪俄羅斯客人做糖耐,偶遇知音的奇妙經歷